martes, 26 de noviembre de 2013

Feeling like Highlander


Buenos días, ayer no pude publicar post, ya que era mi aniversario y de paso aprovecho a felicitar a mi novio: GRACIAS ION por estar a mi lado, día tras día, aguantandome y queriendome... Y QUE NO ACABE NUNCA! 
Bueno, después de la sobredosis de azucar, vamos a lo que interesa, el look jeje. El título del post va dedicado totalmente a la bufanda, que lo hace todo en el look. Sabido es por tod@s, que el tartán está inspirado en la vestimenta escocesa, donde cada dibujo diferenciaba a un clan de otro. El término Highlander, significa de tierras altas, lo usaban los ingleses para referirse a los escoceses, y concretamente a los guerreros de estas tierras (más información aquí). A una amiga mía, Izaro (ya la conoceis, es una de mis fotógrafas y ha salido en algún post también, aquí), le encantan las novelas con protagonistas de esta procedencia, y este post, con la bufanda a lo manta, me recordó a lo que me contaba de esas novelas (me sentía cual Highlander!)

Good morning, yesterday I could not publish post, since it was my anniversary and I take a step I congratulate my boyfriend: ION THANKS for being by my side, day after day, and loving me ... AND NOT FINISH EVER!
Well, after the overdose of sugar, let what matters, the look haha. The title of the post is totally dedicated to the scarf, who does everything in the look. It is known for tod @ s, that is inspired tartan plaid dress, each drawing differentiated from another clan. Highlander The term means upland was used by the British to refer to the Scots, and particularly the warriors of this land (more information here). A friend of mine, Izaro (already know her, is one of my photographers and has been on a post also, here) loves novels with protagonists of this origin, and this post, with scarf to blanket reminded me what he told me about these novels (which I felt Highlander!)

¡Marchando con el look!

  1. La bufanda (Zara otoño/invierno 2013 disponible en algunas tiendas): esta bufanda que me compré en cuanto salió, cuando todavía hacía calor, por que tuve una corazonada, me pareció tan perfecta, bicolor, a cuaros (que lo mio ya es enfermedad con esto), y tan calentita; pensé: "esto seguro que se va a agotar"... Y dicho y hecho, agotada en internet y mires el blog que mires, sale la bufanda. Si vais de tiendas os habreis dado cuenta de que  las bufandas, más que bufandas, parecen mantas. Y es que todo tiene un por qué... la bufanda ya no se lleva de forma tradicional (hablamos de tendencia, luego como si te  la quieres poner de falda), la tendencia es usarla tal que así, a modo de chal-bufanda-manta-capa, o como se diga; en resumen, que tape hombros, cuello y cara. Para mi: un placer. No hay cosa que más me abrigue cuando voy en bici. Le dedicaremos un post de "hot and cool" a esta prenda. This scarf I bought as left when it was still hot, he had a hunch, it seemed so perfect, bicolor, a cuaros (which mine is and disease with this), and so warm, I thought, "this sure is to exhaust "... Said and done, exhausted look on the internet and the blog you look, the scarf goes. If you go shopping you may have noticed that scarves rather than scarves, blankets seem. And everything has a reason ... Scarf is no longer carried traditionally (talk about trend, then as if you want to put the skirt), the trend is to use them like this, as a shawl-scarf-blanket-coat, or whatever, in summary, tape shoulders, neck and face. For me a pleasure. There is nothing that entertains me more when I ride a bike. We dedicate a post of "hot and cool" this garment. 

  2. El abrigo (Zara otoño/invierno 2013 agotado): El abrigo es de corte masculino, de solapa ancha, el típido de paño y corte midi. Un fondo de armario. Si no teneis uno, haceros con el. Este lo pusieron en Special prices de Zara, y claro, desaparecido ya. Favorecedor y calentito. The coat is masculine cut, wide lapel, the cloth and cut típido midi. A wardrobe. If you have no one to make you. This put him in Special prices of Zara, and of course, already gone. Flattering and warm.  
  3. Guantes (Primark otoño/invierno 2013): Los guantes son un clásico de invierno (insisto, el otoño se lo inventaron los padres). Aunque estéticamente, prefiero los de lana de toda la vida, seamos realistas: no dan nada una mierda de calor. Por lo que la polipiel pasa a ser la protagonista. Si preferis el cuero, me parece bién, pero os repito, que el cuero con la lluvia se estropea, así si los usais como yo, para ir en bici: mal. La ventaja de la polipiel es: que no se estropea con la lluvia, no se mojan (y por consiguiente no te mojas tu) y además son calentitos. Estos que llevo son de 9 Eurillos. Gloves are a classic winter (again, the fall is what I invented the parents). Although aesthetically, we prefer wool life, face it: give nothing sucks heat. So the leatherette becomes the protagonist. If preferis leather, it seems fine, but I repeat, that leather breaks in the rain, so if usais like me to ride: bad. The advantage of the synthetic leather is not damaged by rain and not get wet (and therefore do not get wet on you) and they are warm. These I wear are 9 euros ..  
  4. El bolso (Bershka old): El bolso es el clásico bolso acolchado que sacan todas las tiendas que quiere ser estilo chanel. Me lo compré hace un par de años y de vez en cuando me viene bien usarlo (el tamaño es ideal si quieres llevar cosas sin ir a presión). The bag is padded bag clássic that take every store that wants to be chanel style. I bought a couple of years and occasionally makes use suits me (size is ideal if you want to take things without going to pressure).
  5. Pantalones (Zara old): Pantalon slim fit, fondo de armario. Slim fit trousers, wardrobe.
  6. Botines tipo "vintage" (Zara otoño/invierno 2013 aquí): Mis archiconocidos botines, que me ayudan a darle ese toque rockero a los looks, si en vez de estos me hubiese puesto unos tacones, el look hubiese sido mucho más formal. Lo cual no me apetecía (comida familiar en Bilbao). Además, ya sabeis lo que me gusta hacer contrastes, y este look es un ejemplo. My archiconocidos boots, which help me to give that rocker looks to tap, if instead of these would put me heels, the look would have been much more formal. Which I did not want (family meal in Bilbao). Besides, you know what I like to do contrasts, and this look is an example.




Mi idea al principio era enseñaros también lo que llevaba debajo, pero se puso a llover (como no), así que tendrá que esperar. (Americana gris, con camiseta básica blanca y maxicollar; por si teneis curiosidad).

Como siempre: gracias por visitar el blog cada día, por vuestros comentarios y por darme energías para seguir con ello! Musus!! (besos)

My idea at first was also show you what she wore underneath, but it was raining (of course), so we have to wait. (American gray maxicollar Basic white shirt, in case you are curious).

As always, thanks for visiting the blog every day, for your comments and for giving me the energy to keep at it! Musus! (kisses)


SIGUE EL BLOG EN: 


Follow on Bloglovin

GRACIAS POR VUESTROS COMENTARIOS Y POR LEER EL BLOG

THANKS FOR YOUR COMMENTS AND FOR READING THE BLOG